Dan Simmons, an agnostic, looks for beauty over strict accuracy in translations. For example, his favorite Bible translation is the King James Version.
Ways Christians read the Bible:
- study
- devotional
- liturgical
Is it appropriate to read the Bible as literature?
Considerations for Bible translation:
- readability
- accuracy
- theology
When translating secular literature, theology is not a concern, but aesthetics is.
Should aesthetics be more of a concern in the poetry rather than the theology-heavy books?
Now let me ask you this, Ben. Now I know there are some listeners out there that are wondering this, and so just as a public service to them, I'm going to ask you the question: if one of our listeners out there wants to get their hands on the dirtiest version of Song of Songs, where can our listeners get it from?
Challenge: read the King James Version like you would read Shakespeare
54:05 Sci-Fi Christian Story Time: Netflix spoiled LOST for Des, Ben tells Ellie the story of Odysseus and the Cyclops